商业杂志:
俄罗斯
Центр Федеральный Сибирь Урал Казань ЮГ
zh
zh
rus
eng
  • 特许经营
  • 杂志数量
  • 编辑委员会
  • 主页
  • 特许经营
  • 杂志数量
  • 编辑委员会
  • 联络人
类别::
  • 投资;投资
  • 活动
  • 利基和市场
  • 技术与趋势
  • 发展基础设施
  • 人力资源部
  • 房间人
  • 法律实务
  • 生活方式
  • 旅游业
  • 进口替代
  • 国防工业
  • 专家
  • 活动
编辑部的电话号码:
+7 495 727-01-67
编辑电子邮件:
新闻部
info@business-magazine.online
广告部
reklama@business-magazine.online
发行部/编辑订阅
podpiska@business-magazine.online
合作伙伴关系部
partner@business-magazine.online
  • 主页
  • /
  • 技术与趋势

技术与趋势

在莫斯科,法院对视频直播服务Twitch处以400万人民币的罚款
Американская компания-владелец уклоняется от исполнения ранее назначенных ей в судебном порядке административных наказаний.
04 十二月 21:42
在俄罗斯实施对电子器件市场的强制数字标记化
Правительство РФ утвердило систему обязательной цифровой маркировки для радиоэлектронной продукции. Соответствующее постановление подписал премьер-министр Михаил Мишустин
03 十二月 09:03
HTTP ошибка: 402. Ответ: {"status":402,"message":"Payment Required"}
Российских операторов связи обяжут работать исключительно с сим-картами отечественного производства.
01 十二月 09:44
HTTP ошибка: 402. Ответ: {"status":402,"message":"Payment Required"}
В России в будущем могут появиться автодороги без ограничения скоростного режима. Об этом сообщил замглавы Минтранса Константин Пашков.
28 十一月 15:13
HTTP ошибка: 402. Ответ: {"status":402,"message":"Payment Required"}
Иностранные сим-карты при въезде в РФ будут проходить мгновенную верификацию без периода охлаждения в 24 часа.
28 十一月 14:19
数字部建议建立国家通信系统 Примечание: Минцифры на китайском языке обычно переводится как 数字部 (шузыбу), хотя официального перевода данного российского ведомства на китайском нет. Если требуется более формальный перевод, можно использоват
В России может появиться государственная система связи. Соответствующее предложение подготовили в Минцифры.
26 十一月 16:00
俄罗斯财政部将于2026年1月1日起开始接受以数字卢布形式向预算系统缴纳款项
Премьер – министр Михаил Мишустин и руководитель Федерального казначейства Роман Артюхин сегодня обсуждают ход исполнения федерального бюджета и внедрении цифровых сервисов.
26 十一月 12:20
为什么2026年电脑会比现在贵10%? (В переводе сохранена оригинальная структура и смысл заголовка.)
Эксперты прогнозируют взлет цен на компьютеры в России в 2026 году. Повышение составит 10% по сравнению с последним кварталом 2025 года
25 十一月 18:30
Патрушев:已有3600家企业获得综合性生态环境许可证 Примечание: если нужно более точно следовать стилю и формату китайских новостей, можно добавить перед именем и после кавычек название должности Патрушева, а также уточнить принадлежность предпр
Зампредседателя правительства Дмитрий Патрушев обсудил с министерствами вопрос получения комплексных экологических разрешений,
21 十一月 16:05
曼图罗夫:对外国人采集生物识别信息的试点项目揭露出1700名被禁止入境俄罗斯的公民
Первые результаты эксперимента по сбору биометрических данных у иностранцев, въезжающих в Россию - более 1,7 тыс. граждан хотели попасть в Россию, имея запрет на въезд в нее. Итоги озвучил вице-премьер РФ Денис Мантуров, когда проводил заседание Государственной пограничной комиссии.
21 十一月 15:45
工信部和海上救助局将负责海上无人系统的研发与应用(Gōngxìnbù hé hǎishàng jiùzhùjú jiāng fùzé hǎishàng wúrén xìtǒng de yánfā yǔ yìngyòng)
Минпромторг и Морспасслужба договорились совместно развивать отечественные морские беспилотные системы
20 十一月 10:15
2026年,无人驾驶技术将在俄罗斯机场开始测试。
В России в следующем году планируют начать тестирование беспилотных технологий наземной техники в аэропортах. На тестирование планируют отправить тягачи для перевозки багажа пассажиров, в которых используются технологии российского производства.
18 十一月 15:30
在俄罗斯,汽车的所有系统中只有安全气囊尚未实现本地化生产。(Chū le suǒyǒu de qìchē xìtǒng zhōng zhǐyǒu ānquán qìnáng shàng wèi shíxiàn běndìhuà shēngchǎn.)
Российские разработчики работают над локализацией подушек безопасности для автомобилей. Об этом сообщил замглавы Минпромторга Василий Шпак.
18 十一月 14:40
俄罗斯建议对未标注人工智能生成的视频处以罚款
Маркировку видео, созданных с помощью ИИ, могут сделать обязательной. Такой законопроект на днях внесли в Госдуму.
14 十一月 16:45
国家杜马提交了一项关于通过外国服务登录网站罚款的法案 (汉语翻译:国家杜马提交了一项法案,规定通过外国服务登录网站将被处以罚款。)
Штраф до 700 тысяч рублей в скором времени может грозить владельцам российских сайтов за авторизацию с помощью зарубежных сервисов.
14 十一月 16:15
多功能服务中心将设置生物识别自助服务柜台
Для российских МФЦ разработали сервис самообслуживания, который будет интегрирован с Единой биометрической системой. С помощью него можно будет получить услуги без обращения к специалисту и предъявления паспорта.
13 十一月 15:36
МТС по предписанию ФАС вернёт тарифы 30 миллионам абонентов на уровень апреля - мая 2024 года (На китайском языке заголовок будет звучать так: 中国移动根据反垄断局指令,将为3000万用户恢复2024年4-5月的资费标准) Однако, важно учитывать, что название
В апреле и мае прошлого года МТС в среднем на 8% повысила стоимость услуг сотовой связи для более чем 30 млн абонентов. Таким образом, компания получила незаконно свыше 3 млрд рублей.
13 十一月 15:20
Максим Шаскольский:今年以来,反垄断局揭露了总价值2050亿卢布的卡特尔组织。
Об этом рассказал Максим Шаскольский на 10-й международной научно-практической конференции «Антимонопольная политика: наука, практика, образование» и Международном форуме по картелям.
12 十一月 13:30
央行扩大诈骗交易特征清单:甚至包括向自己转账的行为
В последний раз Центробанк расширял перечень признаков мошеннических операций (до шести пунктов) летом 2024 года. Приказ с новым перечнем признаков мошеннических операций будет опубликован в ближайшее время
12 十一月 10:00
俄罗斯联邦成立无人系统部队 (Пояснение: 我在这里保留了“俄罗斯联邦”的全称,以免产生歧义。如果需要简化,可以改为“俄罗斯”。)
В Вооруженных силах РФ появился новый род войск - войска беспилотных систем. Их боевая работа будет вестись по единому плану и во взаимодействии с другими подразделениями группировок войск.
12 十一月 09:59
俄罗斯如何重新定义太空在经济中的角色(杂志)
Российская космическая индустрия выходит на новую орбиту и пытается заложить новую траекторию развития на рубеже до 2036 года. По крайней мере, на это сильно надеются те, для кого космос — не столько высокая мечта, сколько бизнес.
01 十一月 15:01
俄罗斯射击场随时待命 (Если речь идет о полигонах для военных учений или испытаний вооружения, то перевод будет корректным. Если смысл другой, уточни, пожалуйста, контекст.)
При необходимости российские полигоны могут быть использованы в любое время. Их всегда держат в полной готовности, заявил в пятницу на пресс-конференции секретарь Совбеза РФ Сергей Шойгу.
31 十月 13:05
«Буревестник»的核技术将在探月计划中得到验证(测试)。 (注:“Буревестник” — в русском языке это слово может иметь несколько значений, например, название крылатой птицы или кодовое название проекта, поэтому перевод может зависеть от контекста. Есл
Об этом заявил президент РФ Владимир Путин на встрече с участниками СВО в столичном Центральном военном клиническом госпитале имени П.В. Мандрыка.
29 十月 15:22
梅赛德斯-奔驰的利润减少了一半(或:梅赛德斯-奔驰利润暴跌50%) Примечание: в китайском языке часто используется более округленное выражение "减少了一半" (сократилась на половину) или "暴跌50%" (обрушилась на 50%), так как выражение "рухнула в два раза" на ру
Чистая прибыль Mercedes-Benz за 9 месяцев 2025 года упала вдвое по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Она составила 3,87 млрд евро, что на 50,3% меньше, чем 7,80 млрд евро годом ранее.
29 十月 13:26
最高法院主席克拉斯诺夫计划将AI引入俄罗斯法院的工作
В работу судов в РФ необходимо активнее внедрять механизмы искусственного интеллекта (ИИ). Вопрос цифровизации правосудия поднял председатель Верховного суда Игорь Краснов.
22 十月 09:37
Yak-130m战斗教练机的第一架原型机将进行地面测试
Объединенная авиастроительная корпорация (ОАК) продолжает работать над модернизацией учебно-боевого самолета Як-130М для расширения ее боевых возможностей.
10 十月 09:31
完全进口替代的MC-21的飞行测试将在不久的将来开始-Alikhanov
Глава Минпромторга РФ Антон Алиханов анонсировал начало летных испытаний полностью импортозамещенного среднемагистрального самолета МС-21.
08 十月 10:35
所有俄罗斯地铁的生物识别支付将于2025年底推出
В России до конца текущего года появится возможность оплаты проезда по биометрии во всех метрополитенах страны.
07 十月 11:46
俄罗斯正在开发美国Starlink卫星通信系统的类似物
В России может появиться собственная система спутниковой связи аналогичная американской - Starlink. Ее разработка уже ведется, сообщил глава «Роскосмоса» Дмитрий Баканов.
17 九月 10:36
交通运输部计划将铁路和机票的销售纳入Max messenger
Минтранс работает над интеграцией с мессенджером Max продажу билетов на поезда и самолеты. Об этом сообщил глава ведомства Андрей Никитин.
15 九月 09:49
俄罗斯正在准备建立空中出租车的监管框架。
Росавиация начала консультироваться с производителями авиатехники по созданию аэротакси, готовится соответствующая нормативно-правовая база.
10 九月 12:17
俄罗斯联邦建立了卫星的生产
Компания «Решетнев» завершила создание первой отечественной конвейерной линии по сборке космических аппаратов массой до 300 кг, а также их составных элементов.
04 九月 15:36
俄罗斯军队将配备战斗激光以对抗无人机
Российская оборонная промышленность разработала и уже начала поставлять на фронт лазерные системы для уничтожения вражеских беспилотников.
02 九月 09:13
进口取代的MC-21已经通过地面测试,正在准备首次飞行。
Импортозамещенный образец среднемагистрального самолета МС-21 с помощью специалистов «Яковлева» (входит в ОАК) завершил наземные частотные испытания.
27 八月 13:00
这将需要104亿卢布来创建一个组织无人机运动的平台。
Росавиация подсчитала необходимый объем финансирования первого этапа создания единой цифровой платформы для организации воздушного движения пилотируемых и беспилотных авиационных систем. На эти цели потребуется около 10,4 млрд рублей.
27 八月 10:53
俄罗斯正在运行的距离,以创造飞机比西方竞争对手快得多,Chemezov
Россия создает новые самолеты и комплектующие для них значительно быстрее своих западных конкурентов. Такое мнение озвучил гендиректор госкорпорации «Ростех» Сергей Чемезов.
21 八月 12:30
Max messenger将成为智能手机和平板电脑预安装的强制性。
С 1 сентября мессенджер Max войдет в список программ, обязательных для предварительной установки на все смартфоны и планшеты, продаваемые на территории РФ.
21 八月 10:19
民用无人机将被要求连接到ERA-GLONASS系统
Владельцы всех гражданских БПЛА с 1 марта 2026 года будут обязаны передавать данные о полетах в режиме реального времени через систему «ЭРА-ГЛОНАСС».
11 八月 08:36
Roscosmos宣布创建可重复使用的太空火箭上层的时间
«Роскосмос» работает над созданием многоразовой первой ступени космической ракеты. Чтобы догнать США, России понадобится полтора-два года.
28 七月 08:48
生成AI将被引入政府机构的工作
В России в качестве эксперимента будет внедрено использование генеративного ИИ в работе госорганов. Участие в пилоте для федеральных и региональных ведомств будет добровольным.
28 七月 08:21
765十亿卢布将在6年内投资于俄罗斯飞机和直升机的生产。
В России в ближайшие шесть лет будут активно создавать воздушные суда, конкурентоспособные двигатели, радиоэлектронную аппаратуру и другое наукоемкое оборудование.
15 七月 15:20
Mishustin为造船设定了任务
Премьер-министр РФ Михаил Мишустин обозначил главные задачи для развития российского судостроения. Речь об этом шла на пленарной сессии «Иннопрома».
08 七月 16:10
Mishustin优先考虑在飞机行业实现完全主权
Для России безусловным приоритетом является достижение полного суверенитета в авиастроении. С таким посылом выступил на пленарной сессии «Иннопром» премьер-министр Михаил Мишустин.
08 七月 15:46
曼图罗夫获得了来自NPOA的联盟号-5火箭控制系统
Научно-производственное объединение автоматики (НПОА) имени академика Н.А. Семихатова, входящее в госкорпорацию «Роскосмос», презентовало свою новую разработку - систему управления для перспективной ракеты-носителя «Союз-5» первому вице-премьеру Денису Мантурову.
07 七月 15:24
17亿美元将用于俄罗斯机器人技术的发展
Министр промышленности и торговли РФ Антон Алиханов сообщил о планах масштабного развития робототехники в России. В ближайшие шесть лет на эти цели планируется направить около 1,7 млрд долларов.
07 七月 14:50
在Innoprom展示了一个无人的高级Aurus
На международной промышленной выставке «Иннопром» была представлена беспилотная версия отечественного автомобиля Aurus Komendan от государственного научного центра «НАМИ».
07 七月 11:51
完全进口取代的MC-21飞机将于8月升空。
Среднемагистральный пассажирский самолёт нового поколения МС-21 со всеми российскими системами будет поднят в небо в августе.
01 七月 14:19
俄罗斯正在拥挤的地方测试威胁识别系统
В России тестируется система распознавания угроз в местах массового скопления людей, созданная на базе искусственного интеллекта.
30 六月 16:27
直到2036年,新的国家空间发展项目的融资金额将达到7.2万亿卢布。
Общий объем финансирования нового нацпроекта «По развитию космической деятельности РФ на период до 2030 года и на перспективу до 2036 года», утвержденного президентом РФ Владимиром Путиным, составит 7,2 трлн рублей.
18 六月 08:38
国家杜马同意创建多功能信息交换服务
Депутаты Госдумы приняли во втором и третьем чтениях приняли поправки в законодательство, предусматривающие создание отечественного приложения - многофункционального сервиса по обмену информацией, в котором будут объединены мессенджер и государственные сервисы.
10 六月 15:43
展示更多






投资;投资
物流集团“独占”宣布2.6亿元人民币公司债技术性违约
04 十二月 23:08
криптовалют市场综述 (Примечание: в китайском языке принято использовать аббревиатуру "криптовалюты" как "数字货币" или "加密货币", в зависимости от контекста. Наиболее распространённый термин в Китае для криптовалют — "数字货币" (shùzì huò
04 十二月 20:44
证券市场货币基金利率 обзор  (Tíngzhù shìchǎng hòujīn lìlǜ guānzhì)
04 十二月 18:42
国债市场综合指标(RGBI)总结(Guózhài Shìchǎng Hézǐ Zhǔjiǎo RGBI)
04 十二月 17:41
交易 corporate облигаций:动态与趋势
04 十二月 16:40
黄金交易价格维持在每盎司4190美元水平
04 十二月 14:39
“全国股份制企业‘丽滋’发行了面值266.5亿元人民币的公司债”
04 十二月 13:38
人民币在0.1%范围内稳步上升
04 十二月 12:37
上海证券交易所莫斯科指数-莫斯科摩尔斯克指数开盘上涨
04 十二月 11:35
财政部向投资者提出发行两期政府债(中期发行国债,OФZ-ПД)
03 十二月 22:42


2023 © BUSINESS-MAGAZINE.ONLINE
网上版
"联邦商业杂志"
创办人
REGIONAL NEWS LLC
总编辑
Khairutdinova斯韦特兰娜尤里耶夫纳个体经营者

登记号码:E系列编号 FS77-73398日期为2018年8月3日。 根据注册大众媒体登记册的摘录,它是由联邦通信,信息技术和大众传播监督局发布的。 当使用本网站的任何材料时,需要一个超链接到联邦商业杂志的在线版本。

News
投资;投资
活动
利基和市场
技术与趋势
发展基础设施

人力资源部
房间人
法律实务
生活方式
旅游业
进口替代
国防工业
专家
活动




关于杂志
联络人
编辑部电话:
+7 495 727-01-67
编辑电邮:
新闻部
info@business-magazine.online
广告部
reklama@business-magazine.online
发行部/编辑订阅
podpiska@business-magazine.online
合作伙伴关系部
partner@business-magazine.online

用电报写信给导演@mazov

16+
本网站可能包含不适合16岁以下人士使用的内容。
区域版本
中心
center@business-magazine.online
乌拉尔
ural@business-magazine.online
西伯利亚
siberia@business-magazine.online
鞑靼斯坦
Kazan@business-magazine.online
南
yug@business-magazine.online